از آیه: تا آیه:
انتخاب سوره :
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، شما هم می توانید ترجمه ای در سايت ثبت کنید، تا با نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود.
 » آیت الله مشکینی
و برای اهل هر شریعتی قربانی عبادی خاصی ( یا برنامه حجی که قربانی دارد ) قرار داده ایم ( و مخصوص حج شما پیروان ابراهیم نیست ) تا نام خدا را بر آنچه از چهارپایان روزی آنها کرده ایم ( در هنگام قربانی ) ذکر کنند. زیرا خدای شما خدایی یگانه است ، پس در برابر او تسلیم شوید و ( تو ای پیامبر ) متواضعان و مخلصان را بشارت ده [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت الله مکارم شیرازی
برای هر امّتی قربانگاهی قرار دادیم ، تا نام خدا را ( به هنگام قربانی ) بر چهارپایانی که به آنان روزی داده ایم ببرند ، و خدای شما معبود واحدی است در برابر ( فرمان ) او تسلیم شوید و بشارت ده متواضعان و تسلیم شوندگان را. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » آیت‌الله موسوی همدانی (ترجمه‌المیزان)
برای هر امتی عبادتی دادیم تا نام خدا را بر حیوانات بسته زبان که روزیشان کرده است یاد کنند ، پس معبود شما خدای یگانه است ، مطیع او شوید و فروتنان را بشارت ده . [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد الهی قمشه‌ای
و ما برای هر امتی شریعت و معبدی مقرر فرمودیم تا به ذکر نام خدا پردازند که آنها را از بهائم ( یعنی گاو و گوسفند و شتر ) روزی داد پس خدای شما خدایی است یکتا ، همه تسلیم ( فرمان ) او باشید ، و تو ( ای رسول ما ) متواضعان و مطیعان را ( به سعادت ابدی ) بشارت ده. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » استاد مهدی فولادوند
و برای هر امتی مناسکی قرار دادیم ، تا نام خدا را بر دامهای زبان بسته ای که روزی آنها گردانیده یاد کنند. پس [ بدانید که ] خدای شما خدایی یگانه است ، پس به [ فرمان ] او گردن نهید. و فروتنان را بشارت ده. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » جناب آقای صفوی (بر اساس المیزان)
نه تنها برای ابراهیم و امّت او ، بلکه برای هر امّتی قربانیی مقرر داشتیم تا بر دام هایی که خدا روزیِ آنها کرده است ، هنگام ذبح ، نام او را ببرند . پس معبود شما و آنان معبودی یگانه است و آن خداست; از این رو با اخلاص در انجام مناسک حج و تقدیم قربانی ها ، تسلیم فرمان او باشید . و کسانی را که به خدا آرامش یافته اند و در برابر او خاشعند نوید ده; [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » حجت الاسلام انصاریان
و برای هر امتی عبادتی ویژه قرار داده ایم [ که مشتمل بر قربانی است ] تا نام خدا را بر آنچه که از دام های زبان بسته روزی آنان نموده ایم [ به هنگام قربانی ] ذکر کنند. پس [ بدانید که ] معبود شما خدای یکتاست بنابراین فقط تسلیم او شوید. و فرمانبرداران فروتن را [ به لطف و رحمت خدا ] مژده ده. [ نظرات / امتیازها ]
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميرعباس حسامي - ترجمه استاد آیتی
برای هر امتی رسم قربانی کردنی نهادیم تا بدان سبب که خدا از، چارپایان روزیشان داده است، نام او را بر زبان رانند پس خدای شما خدایی یکتاست، در برابر او تسلیم شوید و تواضع کنندگان را بشارت ده، [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ترجمه استاد معزی
و براى هر ملتى نهادیم پرستشى تا ببرند نام خدا را بر آنچه روزیشان داد از دامهاى چهارپا و خداى شما خداوند یکتا است پس براى او اسلام آرید و مژده ده به فروتنان‏. [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  مرضيه اسدي - آیتی
براى هر امتى رسم قربانى کردنى نهادیم تا بدان سبب که خدا از چارپایان روزیشان داده است، نام او را بر زبان رانند. پس خداى شما خدایى یکتاست، در برابر او تسلیم شوید. و تواضع‌کنندگان را بشارت ده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » امیدمجد
برای تمام ملل کردگار
شریعت بفرموده است آشکار
که تا ذکر سازند یکتا خدا
اطاعت نمایند او را سزا
خداوند از چارپایان و دام
بر آنها بدادست رزق و طعام
شما را یکی هست یزدان و بس
به امرش بگردید تسلیم پس
بده مژده ای خاص بر خاشعان
به پاکیزه قلبان و دل خاضعان
[ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » ترجمه راهنما
و براى هر امّتى، در قربانى آیینى قرار دادیم تا [هنگام قربانى] نام خدا را بر دام هایى که به آنان عطا کرده است ببرند. پس [بدانید که] معبود شما معبودى یگانه است، بنابراین فقط تسلیم او باشید. و مؤمنان فروتن را بشارت ده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » خرمشاهی
و براى هر امتى قربانى‌اى معین داشته‌ایم تا نام خدا را، [به هنگام ذبح‌] بر چارپایان زبان بسته‌اى که روزیشان کرده‌ایم، ببرند، آرى خداى شما خداى یگانه است، در برابر او تسلیم باشید، و به فروتنان بشارت ده‌ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » مجتبوی
و براى هر امتى آیین عبادتى [در قربانى کردن‌] قرار دادیم تا نام خداى را بر [ذبح‌] آنچه از چهارپایان زبان‌بسته روزیشان کرده است یاد کنند. خداى شما خداى یگانه است، پس او را گردن نهید، و فروتنان پاکدل را مژده ده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
 » معزی
و برای هر ملتی نهادیم پرستشی تا ببرند نام خدا را بر آنچه روزیشان داد از دامهای چهارپا و خدای شما خداوند یکتا است پس برای او اسلام آرید و مژده ده به فروتنان‌ [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  داريوش بيضايي - تفسیر هفت جلدی جامع قرآن بقلم و جمع آوری مرحوم علامه حاج سید ابراهیم بروجردی
و برای هر امتی شریعتی مقرر داشته ایم که به ذکر نام پروردگار خود مشغول (و شکرگذار) باشند که این (اغنام و احشام) را وسیله ارتزاق (و معیشت ایشان) کرده ایم و خدای همه شما همان خداوند یکتا است و باید تسلیم فرمان او باشید و تو (ای رسول گرامی مومنین) متواضعین و خاشعین را (به نجات و رستگاری) بشارت بده, [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  عبدالله عبداللهي - ترجمه برگرفته از بیان السعادة
و براى هر امّتى قربانى اى معیّن داشته ایم تا نام خدا را، [به هنگام ذبح] بر چارپایان زبان بسته اى که روزیشان کرده ایم، ببرند؛ [آرى] خداى شما خداى یگانه است، در برابر او تسلیم باشید، به فروتنان بشارت ده [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.
  اميد رسا - مترجم: امید رسا
" و برایِ هر اُمَّتی ، مَنسَکی [و مَراسمی در حجّ] قَرار دادیم! ؛ تا یاد کُنَند نامِ خداوند را بر آنچه رِزق [و روزی] دادیم آنها را از چهارپایانِ اُهلی [و قُربانی نمایَند از آنها]! ؛ پس [به یاد داشته باشید که:] خدایِ شما ، خدایی یگانه است! ؛ پس ، برایِ او اِسلام بیاوَرید [و تَسلیمِ او باشید]! ؛ و بشارَت دِه ، فروتَنان [خداتَرس] را! ". [ نظرات / امتیازها ]
امتیاز داوران :
امتیاز کاربران :
نظرات کاربران :
نظری ثبت نشده است.
بازديد کننده گرامی چنانچه تمایل دارید، نظر شما به نام خودتان ثبت و در سايت نمایش داده شود، قبل از ثبت نظر عضو سايت شويد و یا اگر عضو سايت هستيد لاگین کنید.[ عضويت در سايت ][ ورود اعضا ][ ورود ميهمان ]
نظر شما ثبت شد و بعد از تائید داوران بر روی سایت قرار می گیرد.